Francophones, quelle est votre traduction préférée du mot « tag » dans un contexte technologique ? J’ai des applis qui disent « étiquette » et d’autres qui disent « mot-clé ».
d'autres posts :
J’ai découvert un podcast sur le jeu de rôle en mileu Star Wars (que j’aime beaucoup) qui est en français canadien (dont j’essaie d’améliorer ma compréhension). Ça tombe bien !
Je suis impressionné par le nombre de BD francophones disponible aux bibliothèques du Kentucky, mais c’est quand-même hyper decevant de lire une BD francophone en traduction.
Grâce à YouTube, j’ai appris au sujet des « speakerines » aujourd’hui. J’étudie le français depuis vingt ans, et il reste des tas de choses à apprendre.
Ça fait plusieurs mois que je fais (presque) tout sur mon smartphone en français, mais aujourd’hui, je me suis demandé pour la première fois si je préfère être tutoyé ou vouvoyé par une machine.
commentaires:
Cliquez sur le bouton < (en haut et à droite) pour lire et faire des commentaires avec Hypothesis.