Comme mon épouse se débrouille en français, on s’en sert pour parler des cadeaux devant notre fille exclusivement anglophone. Mais comme « Pokémon » serait quand-même reconnaissable, mon épouse a dû trouver une circonlocution : « le jeu vidéo de… pochette…. monstre ? »
Similar Posts:
Spouse and I have been using French to talk about Christmas presents in front of kiddo. Tonight, I got to hear spouse refer to “monsters of the pocket” so that kiddo wouldn’t recognize “Pokémon” in the middle of an otherwise incomprehensible-to-her sentence.
Two-Face, DezNat, and Lavina Fielding Anderson—mission compatriots
Comments:
You can click on the <
button in the top-right of your browser window to read and write comments on this post with Hypothesis. You can read more about how I use this software here.