This week and last, I’ve been reading up on Mormons’ commitment to both the language of the King James Version (Philip Barlow’s Mormons and the Bible is a fantastic read) and what is seen as the authoritative text of the Book of Mormon. In Paul Gutjahr’s The Book of Mormon: A Biography, he quotes the official Latter-day Saint Scripture Translation Manual as including the following guidelines for translators of the Book of Mormon:
One of the highlights of the summer has been getting an article accepted in Dialogue: A Journal of Mormon Thought. This article takes as a starting point Cragun and Nielsen’s argument (also published in Dialogue) that:
what is really at play in the debate over the use of “Mormon” is legitimacy.
Cragun and Nielsen are writing in 2009, at a time when Big Love is on the air and the April 2008 FLDS Temple raid is (or was recently) on the news.
Over the past several months, I’ve been slowly working my way through Mark Scherer’s three-volume The Journey of a People, the most recent quasi-official history of Community of Christ. The first volume was interesting, since it covered an era of Mormon history that I’m familiar with from a perspective that I’m not familiar with. I found the second volume a bit harder to get through—some individual sections were fascinating, but it seemed to lack an overall throughline or narrative.