Se trouvent ci-dessous les pages associées au terme taxonomique “micro”
Cher.ère.s francophones, je n’ai rien contre vos emprunts de nos mots anglais (nous-mêmes, on a souvent emprunté des mots français). Pourtant, je ne comprendrai jamais pourquoi vous avez transformé notre “walkie talkie” en « talkie-walkie ».
Merci à YouTube de me permettre un petit voyage en tramway grenoblois ce matin.
Le vélotaf, j’aime bien. Arriver au bureau trempé et froid, après avoir survécu à qqs conducteurs inattentifs, ça, j’aime moins.
Comme mon épouse se débrouille en français, on s’en sert pour parler des cadeaux devant notre fille exclusivement anglophone. Mais comme « Pokémon » serait quand-même reconnaissable, mon épouse a dû trouver une circonlocution : « le jeu vidéo de… pochette…. monstre ? »
J’ai souvent l’impression que Johnny Hallyday savait plus sur Tennessee Williams que moi, un Américain, et même si j’apprécie cette chanson-là, je ressens donc toujours un peu de culpabilité en l’écoutant.
Je suis un Américain qui travaille pour une université américaine, mais je viens de recevoir un courriel (à mon compte professionnel) prétendant venir de l’EDF et annonçant que j’ai une facture à payer. Même si c’est évidemment du spam, je suis flatté qu’on essaie de m’arnaquer en français.
Je fais du vélotaf depuis des années, mais avec chaque petit changement de température, j’oublie complètement comment bien m’habiller.
Un jour pendant mon séjour en France, un ami (aussi américain) m’envoie acheter des flocons d’avoine. Mais lui, il ne se souvient pas de la phrase complète, et moi, j’entends mal ce qu’il dit. C’est donc comme ça que j’arrive chez Casino demander tout bêtement « des flacons de quelque chose »
La webradio joue un rôle important dans mes efforts de garder un lien avec le monde francophone depuis le Kentucky. Je suis donc content d’avoir appris ce matin comment trouver un flux caché d’une webradio—comme ça, je peux l’ajouter à une appli au lieu de visiter le site web.
Je crois comprendre assez bien le français, mais pendant une demi-seconde ce matin, j’ai oublié que “carrefour” peut signifier autre chose qu’un supermarché.