Below are posts associated with the “French” tag.
how to translate 'restoration' and different views on religion
There are a couple of other things that I’d wanted to write about today, but a memory suddenly popped into my head just now, and I wanted to get it written down while it was still fresh.
About a year into the COVID-19 pandemic, I was working with a Mormon studies organization to collect stories from members of The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints, Community of Christ, and other denominations descended from Joseph Smith Jr. about their faith experiences over the past year. We had an English-language survey already together, but we wanted to get French, Spanish, and other translations up, too, in the hopes that we could collect stories from a broad range of languages, not just denominations.
Stack Exchange and digital labor
Today, Stack Overflow announced that it was entering into a partnership with OpenAI to provide data from the former to the latter for the purposes of training ChatGPT, etc. I’ve used Stack Overflow a fair amount over the years, and there have also been times where I tried to get into some of the other Stack Exchange sites, contributing both questions and answers. I haven’t really been active on any of these sites in recent times, but I still decided to take a couple of minutes this afternoon and follow the advice of one outraged Mastodon post: delete my contributions and shut down my accounts.
un helvétisme que je ne savais pas connaître
Mon beau-frère s’intéresse beaucoup aux langues. Moi aussi, d’une manière générale, mais lui, il se fonce dans une langue quelconque quand l’envie lui prend. C’est donc comme ça qu’il sait lire un peu en français, en espagnol, en turc, en néerlandais, et ainsi de suite. Si je n’ai pas la largeur de ses compétences linguistiques, j’ai quand-même une meilleure connaissance du français que lui, et il lui arrive donc de me poser des questions sur le français.
on Scrabble, French, and what it means to learn
In the summer of 2015, New Zealander Nigel Richards won the French-language world Scrabble championships despite not speaking a word of French. I heard this story on a Radio Télévision Suisse news show repackaged as a podcast (probably Le 12h30, but I can’t remember exactly) and wrote myself a note that if I ever got a chance to teach a class on games and learning, I would use this story in it. Since Spring of 2019, I’ve been teaching a once-a-year class for LIS students on games, literacies, and learning, and I’ve assigned this article from The Guardian every year that I’ve taught it. It regularly blows students’ minds when they read the headline and the first few paragraphs:
🔗 linkblog: How Africans Are Changing French — One Joke, Rap and Book at a Time - The New York Times'
Joli article ! I mostly learned Parisian French from my school classes, and I’ve always been interested in the alternatives out there, though I’ll admit I’ve never fully appreciated African French. Time for that to change.
frustration with institutional research analytics
Over the summer, I blogged about some concern that I had about a new research portal that my employer had just rolled out. Based on the gentle nudges to update our profiles we’ve been receiving since the platform’s launch, I’m guessing that faculty have not been as keen on the platform as the university is. One of those nudges came this week, and in the spirit of good faith cooperation, I spent some time going through the platform and updating my profile.
🔗 linkblog: Louisville francophones connect and explore with French-language podcast'
How have I missed this??? A French-language podcast here in Kentucky sounds right up my alley. Bonus, the latest episode is an homage to Karl Tremblay.
Two-Face, DezNat, and Lavina Fielding Anderson—mission compatriots
When I took a job at the University of Kentucky, a former professor (and boss) of mine at BYU told me to look up a specific French professor on campus, whom she’d also taught (and supervised) some time earlier. I ran into him several months later at a stake conference (this was, obviously, when I was still attending Latter-day Saint meetings), and we bonded over what it was like to work under our boss. Because Mormons tend to assume that there’s no way to learn a language without speaking that language on your mission (this is partly true for me, but I also got my French to a damn respectable level through coursework before I ever put on the tag, so I still resent the assumption), we wound up talking about missions, and so we ended up bonding even more about our shared experience serving in the now-defunct Switzerland Geneva Mission.
🔗 linkblog: Stockholm fait campagne contre la confusion entre la Suisse et la Suède - rts.ch - Suisse'
Trop marrant. Je me souviens du moment après mon séjour en Suisse où une Américaine m’a demandé si j’y avais appris le suédois. Quelques mois plus tôt, aprés m’avoir vu bavarder avec un Sénégalais, une autre Américaine a répondu avec « tiens, je savais pas que tu parlais l’africain ! ». Oh là là, les Américains.
🔗 linkblog: Littérature québécoise, anatomie d’un succès programmé - rts.ch - Livres'
J’ai un grand amour pour la littérature franco-canadienne depuis avoir suivi un cours à ce sujet à l’université.