Below are posts associated with the “Radio Télévision Suisse” tag.
on Scrabble, French, and what it means to learn
In the summer of 2015, New Zealander Nigel Richards won the French-language world Scrabble championships despite not speaking a word of French. I heard this story on a Radio Télévision Suisse news show repackaged as a podcast (probably Le 12h30, but I can’t remember exactly) and wrote myself a note that if I ever got a chance to teach a class on games and learning, I would use this story in it. Since Spring of 2019, I’ve been teaching a once-a-year class for LIS students on games, literacies, and learning, and I’ve assigned this article from The Guardian every year that I’ve taught it. It regularly blows students’ minds when they read the headline and the first few paragraphs:
🔗 linkblog: Aller Versoix - rts.ch - Portail Audio'
J’aime bien Gare à vous, mais j’aime en particulier les épisodes qui parlent des endroits que je reconnais. Ayant habité à Chambésy pendant plusieurs mois, j’ai passé un peu de temps à Versoix, et c’est sympa d’en apprendre l’histoire.
40 books that have shaped my faith
A friend of mine recently asked whether I had a list of books “that have been particularly impactful or interesting,” especially in the realm of spirituality and religion—and suggested that if I didn’t already have such a list, I could put one together for one of my next blog posts. It took me a while to actually put the list together, but it’s ended up being a really interesting exercise. Of the forty books that I’ve picked, some have been more influential than others. There’s also a bias toward the recent, and I haven’t shied away from the idiosyncracies of my reading habits (that is, there are plenty of comics and plenty of French books on the list—not to mention at least one French-language comic). Nonetheless, I hope this is helpful to other folks looking for a book to read in these domains!
petit souvenir phonétique du M1 lausannois
Ce matin, en écoutant une épisode du podcast « Gare à vous » de la Radio Télévision Suisse, un petit souvenir tout bête m’est venu à l’esprit, et j’ai eu l’envie d’en écrire ici. Il s’agit d’un petit moment vécu alors que j’habitais à Renens, tout près de Lausanne, dans le canton suisse du Vaud. J’ai adoré les quelques mois que j’ai passé à Renens, tout près de Lausanne. Il y a plusieurs raisons derrière cet amour, mais j’avoue que c’est surtout un endroit très intéressant du point de vue d’un américain qui pleure la faiblesse des transports publics là d’où il vient. Je voyageais tous les jours sur les transports publics de la région lausannoise, surtout le trolleybus de la ligne 17, qui liait Renens avec le centre-ville lausannois et (si je comprends bien) est maintenant disparue pour préparer la venue du tramway lausannois. Je passais un peu de temps à Prilly aussi, et quand j’avais de la chance, je voyais une rame du LEB qui passait. C’était rare de prendre le métro léger baptisé M1, même si il liait lui aussi Lausanne et la gare de Renens; c’était la 17 qui était souvent le moyen le plus pratique pour arriver là où je voulais aller.
📚 bookblog: ❤️❤️❤️❤️🖤 for La réinvention du nom de Dieu, by Gérard Siegwalt
A few months ago, I began listening to the Radio Télévision Suisse show Babel again; I have an off and on relationship with the show and decided it was time for another on. I was impressed with an interview Siegwalt gave discussing this book and put it on my list. It turned out I could buy it from the Swiss publisher, which offered a flat 5€ shipping fee, even to have it sent here to Kentucky. It’s a very interesting book, one that articulates a need to redefine and rename God there where lived reality and its anxieties meets with tradition and community. I think there’s a lot I can take from it, but it’s also characterized by long sentences and academic French that put my comprehension to the test. I wish I’d read more of it in one go instead of dragging it over six weeks; I might have held onto more of the argument. So, my fourth heart in the rating is probably aspirational, but I think this has a lot to say for the journey Community of Christ is on (and me with it), so I’m confident I’ll come back to it.
on Epiphany and insurrection
I grew up in a faith tradition that—with the exception of major holidays like Christmas and Easter—didn’t follow the Christian liturgical calendar. So, shortly after I began attending Community of Christ regularly (and, given the circumstances, virtually) in 2020, I decided I was going to learn more all of the seasons and holidays that I wasn’t familiar with. A few months earlier, I’d heard an interview with the Swiss abbot Urban Federer on the Babel podcast by Radio Télévision Suisse. During the interview, Federer talked about a book of his that had recently been translated into French from his native German: Sources of friendship with God [Aux sources de l’amitié de Dieu]. I honestly don’t remember much about the interview, but it stood out to me enough for me to write down the title of the book—perhaps because I knew that its chapters followed the liturgical calendar. So, that summer, I ordered that book (and two others) from a French bookseller, and when November 2020 rolled around, I began using it as a guide to my first liturgical year.
de petits souvenirs ferroviaires de Suisse
C’est drôle comme de touts petits souvenirs peuvent peser lourds dans sa mémoire. J’ai déjà écrit plusieurs posts à ce sujet, mais cet après-midi, j’ai envie d’en écrire davantage. Je suis en train de faire des corrections pour mon travail comme prof de techologies de l’information et de la communication. J’aime bien ce travail, mais je n’aime pas du tout faire des corrections, et j’ai donc l’habitude de mettre une vidéo « en cabine » pendant que je fais le travail. Comme ça, je peux imaginer que je suis ailleurs au lieu d’être à mon bureau en train de faire des corrections.
finding awe in MocMoc and other little things
Yesterday, two podcasts that I listened to while doing work around the house lined up in such a perfect way that I wanted to write down my memory of the moment. First, because I was recently reminded of the fantastic podcast Harry Potter and the Sacred Text (which applies sacred reading techniques to the Harry Potter series, treating it as serious and meaningful without letting it—or its author—off the hook for being problematic), I’ve been trying to catch up with its second runthrough of the book series, in the perhaps-vain hope that I can start listening to episodes as they come out. In one episode I listened to yesterday, the hosts spoke on the theme of awe. One of the hosts put it this way:
small radio delights, everday cultural artifacts, and other thoughts on audio media
I’ve been a big fan of audio-only media for a big chunk of my life. I grew up listening to NPR radio shows like Car Talk and Wait Wait Don’t Tell Me on Saturdays while my dad drove us around to do errands. TV wasn’t allowed in my family on Sundays, but the NPR Sunday Puzzle was—depending on what time church was that year, we’d listen to it on our way to Sunday meetings. I discovered podcasts in their infancy, during my final years of high school, and started really getting into them near the end of college.