This morning, my very tired brain noticed that the title of the John Le Carré novel “(The) Tailor of Panama” follows the same syllable pattern as “Breakfast at Tiffany’s” and started singing it accordingly.
Similar Posts:
I can appreciate Le Carré’s shocking twists over and over—because he is also good at the inevitable-but-gripping and because he uses them both to create compelling tragedy.
Je fais du vélotaf depuis des années, mais avec chaque petit changement de température, j’oublie complètement comment bien m’habiller.
One of my favorite things about Hugo is how much work I can do on a website from my phone (so long as I have a git client installed). Editing text files from a small screen isn’t a big deal.
Un jour pendant mon séjour en France, un ami (aussi américain) m’envoie acheter des flocons d’avoine. Mais lui, il ne se souvient pas de la phrase complète, et moi, j’entends mal ce qu’il dit. C’est donc comme ça que j’arrive chez Casino demander tout bêtement « des flacons de quelque chose »
La webradio joue un rôle important dans mes efforts de garder un lien avec le monde francophone depuis le Kentucky. Je suis donc content d’avoir appris ce matin comment trouver un flux caché d’une webradio—comme ça, je peux l’ajouter à une appli au lieu de visiter le site web.
Comments:
You can click on the <
button in the top-right of your browser window to read and write comments on this post with Hypothesis. You can read more about how I use this software here.
Any Webmentions from Micro.blog will also be displayed below: