Cet après-midi, je fais des corrections en écoutant ma collection de musique francophone. Après une quinzaine d’années d’effort, je suis bien content de ce que je peux écouter quand je veux.
Similar Posts:
Ma fille se plaint quand on écoute « La marine marchande » des Cowboys fringants parce qu’elle ne comprend pas le français, mais si elle comprenait le français, je n’oserai jamais écouter cette chanson devant elle !
Very relieved to learn that the singer on French radio that I can’t tell apart from Johnny Hallyday started his career as a Hallyday impressionist.
One of the greatest joys I experience as a veteran of a decade of French classes is whenever I discover that a song we used to listen to in high school is an actual song, not just something made up for class.
Quand j’étudiais le français au lycée, on s’amusait beaucoup à imaginer que tout prénom terminant en « -er » (comme le mien) puisse se conjuguer comme un verbe du 1er groupe—et que le nom Beyoncé était donc un participe passé. C’était tout bête, mais ça faisait marrer.
Guy de mot-de-passant.
Comments:
You can click on the <
button in the top-right of your browser window to read and write comments on this post with Hypothesis. You can read more about how I use this software here.
Any Webmentions from Micro.blog will also be displayed below: